Platón, Kritón 43d: Porovnání verzí

Z KEROS
Přejít na: navigace, hledání
Řádka 14: Řádka 14:
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
----
+
[[Podání o theórii u Platóna]]
<br />
+
 
 +
[[Theórie]]
 +
 
 +
[[DÉLOS]]
 +
 
 +
Zpátky na začátek (obsah) kykladské knihy: [[Pouť na Délos a Kyklady]]
  
  

Verze z 16. 4. 2017, 12:22

Platón, Kritón 43 c-d

Přeložil František Novotný

Sókratés: Snad už připlula loď z Délu, po jejímž příjezdu mám zemřít?

Kritón: Ne, ještě nepřijela, ale jak se mi zdá, připluje dnes, podle toho, co oznamují někteří příchozí od Súnia, kteří ji tam opustili. Z těchto zpráv je tedy zřejmé, že připluje dnes, a tak nazítří ti nastane, Sókrate, rozloučit se se životem.

{ΣΩ.} Τίνα ταύτην; ἢ τὸ πλοῖον ἀφῖκται ἐκ Δήλου, οὗ δεῖ ἀφικομένου τεθνάναι με;

{ΚΡ.} Οὔτοι δὴ ἀφῖκται, ἀλλὰ δοκεῖν μέν μοι ἥξει τήμερον ἐξ ὧν ἀπαγγέλλουσιν ἥκοντές τινες ἀπὸ Σουνίου καὶ καταλιπόντες ἐκεῖ αὐτό. δῆλον οὖν ἐκ τούτων [τῶν ἀγγέλων] ὅτι ἥξει τήμερον, καὶ ἀνάγκη δὴ εἰς αὔριον ἔσται, ὦ Σώκρατες, τὸν βίον σε τελευτᾶν.

Podání o theórii u Platóna

Theórie

DÉLOS

Zpátky na začátek (obsah) kykladské knihy: Pouť na Délos a Kyklady