Kuriozity údajně foinícké: Porovnání verzí

Z KEROS
Přejít na: navigace, hledání
 
Řádka 1: Řádka 1:
Ferekýdés mívá zálibu v barvitém a neobvyklém líčení. Kde se vzal ten Kronův protivník ''Ofioneus'' a co je zač? Odpověď možná najdeme u znalce foiníckého prostředí, Filóna z Biblu (DK 7 B 4 /2):
+
Ferekýdés mívá zálibu v barvitém a neobvyklém líčení. Kde se vzal ten Kronův protivník Ofioneus a co je zač? Odpověď možná najdeme u znalce foiníckého prostředí, Filóna z Biblu (DK 7 B 4 /2):
  
„Od Foiníčanů přijal téma i Ferekýdés, když vykládal o bohu, který je u něj nazýván ''Ofioneus'', a o jeho potomcích.“
+
„Od Foiníčanů přijal téma i Ferekýdés, když vykládal o bohu, který je u něj nazýván Ofioneus, a o jeho potomcích.“
  
Snad tedy nacházíme aspoň jeden slibovaný foinícký motiv. Bohužel jej nedokážeme nezávisle potvrdit, takže jistotu nemáme. Možná Ferekýdés přejímá z foiníckého prostředí rodného ostrova, možná odkrývá své zdroje, odlišné od Hésioda, byť i ten byl inspirován blízkovýchodními motivy, možná má jenom další vítanou zvláštnost.
+
Snad tedy nacházíme aspoň jeden slibovaný foinícký motiv. Bohužel jej nedokážeme nezávisle potvrdit, takže jistotu nemáme. Možná Ferekýdés přejímá z foiníckého prostředí rodného ostrova, možná odkrývá své zdroje, odlišné od Hésioda, byť i ten byl inspirován blízkovýchodními motivy, možná má jenom další vítanou zvláštnost. O zvláštnosti u něj opravdu není nouze. Například v kritizující parafrázi, která pochází z prostředí křesťanských gnostiků, a nejspíš vyžaduje alegorický výklad dubu jako Dia nebo Země, ale možná taky ne (DK 7 B 2 /3):
 
 
O zvláštnosti u něj opravdu není nouze. Například v kritizující parafrázi, která pochází z prostředí křesťanských gnostiků, a nejspíš vyžaduje alegorický výklad dubu jako Dia nebo Země, ale možná taky ne (DK 7 B 2 /3):
 
  
 
„Neboť se mi zdá, že ti, kdo se snaží filosofovat, aby se dozvěděli, co je okřídlený dub a na něm pestře vyzdobený plášť, vše, co Ferekýdés alegoricky vyložil o bozích, pocházejí z Chámova proroctví.“
 
„Neboť se mi zdá, že ti, kdo se snaží filosofovat, aby se dozvěděli, co je okřídlený dub a na něm pestře vyzdobený plášť, vše, co Ferekýdés alegoricky vyložil o bozích, pocházejí z Chámova proroctví.“
 +
<br clear=all>
  
 
   Pokračovat v souvislém čtení: [[Nesmrtelné duše]]
 
   Pokračovat v souvislém čtení: [[Nesmrtelné duše]]
  
[[Ferekýdův spis: Sedmero slují]]
+
  Zpátky na [[Ferekýdés ze Syru – Prapočátek části filosofie na Kykladách?]]
  
[[Ferekýdés ze Syru – Prapočátek části filosofie na Kykladách?]]
+
  Zpátky na obsah kapitoly [[SYROS]]
  
[[SYROS]]
+
  Zpátky na začátek (obsah) kykladské knihy: [[Pouť na Kyklady|'''POUŤ NA KYKLADY''']]
  
  

Aktuální verze z 30. 12. 2017, 14:46

Ferekýdés mívá zálibu v barvitém a neobvyklém líčení. Kde se vzal ten Kronův protivník Ofioneus a co je zač? Odpověď možná najdeme u znalce foiníckého prostředí, Filóna z Biblu (DK 7 B 4 /2):

„Od Foiníčanů přijal téma i Ferekýdés, když vykládal o bohu, který je u něj nazýván Ofioneus, a o jeho potomcích.“

Snad tedy nacházíme aspoň jeden slibovaný foinícký motiv. Bohužel jej nedokážeme nezávisle potvrdit, takže jistotu nemáme. Možná Ferekýdés přejímá z foiníckého prostředí rodného ostrova, možná odkrývá své zdroje, odlišné od Hésioda, byť i ten byl inspirován blízkovýchodními motivy, možná má jenom další vítanou zvláštnost. O zvláštnosti u něj opravdu není nouze. Například v kritizující parafrázi, která pochází z prostředí křesťanských gnostiků, a nejspíš vyžaduje alegorický výklad dubu jako Dia nebo Země, ale možná taky ne (DK 7 B 2 /3):

„Neboť se mi zdá, že ti, kdo se snaží filosofovat, aby se dozvěděli, co je okřídlený dub a na něm pestře vyzdobený plášť, vše, co Ferekýdés alegoricky vyložil o bozích, pocházejí z Chámova proroctví.“

 Pokračovat v souvislém čtení: Nesmrtelné duše
 Zpátky na Ferekýdés ze Syru – Prapočátek části filosofie na Kykladách?
 Zpátky na obsah kapitoly SYROS
 Zpátky na začátek (obsah) kykladské knihy: POUŤ NA KYKLADY