Homérský hymnus na Dionýsa
Z KEROS
Homérský hymnus V | Hymni Homerici V | |||
Na Dionýsa | In Bacchum | |||
Přeložil Otokar Smrčka | Εἰς Διόνυσον | |||
1 | O synu Semely slavné chci zpívat, | Ἀμφὶ Διώνυσον Σεμέλης ἐρικυδέος υἱὸν | ||
jak se při břehu moře, jež bez ustání se vlní, | μνήσομαι, ὡς ἐφάνη παρὰ θῖν' ἁλὸς ἀτρυγέτοιο | |||
na skalnatém výběžku mysu objevil, podoben muži | ἀκτῇ ἐπὶ προβλῆτι νεηνίῃ ἀνδρὶ ἐοικὼς | |||
v prvním rozkvětu mládí, kol skrání mu poletovaly | πρωθήβῃ· καλαὶ δὲ περισσείοντο ἔθειραι | |||
5 | černavé kadeře krásné a statné široké plece | κυάνεαι, φᾶρος δὲ περὶ στιβαροῖς ἔχεν ὤμοις | ||
objímal nachový plášť. Tu na lodi důkladně kryté | πορφύρεον· τάχα δ' ἄνδρες ἐϋσσέλμου ἀπὸ νηὸς | |||
tyrhénští loupežní plavci se přihnali po moři třpytném. |
ληϊσταὶ προγένοντο θοῶς ἐπὶ οἴνοπα πόντον | |||
Zlý je tam osud vedl. Jak zhlédli ho, na sebe kývli, | Τυρσηνοί· τοὺς δ' ἦγε κακὸς μόρος· οἱ δὲ ἰδόντες | |||
10 | vyskákali hned na břeh a rázem se zmocnili muže, | νεῦσαν ἐς ἀλλήλους, τάχα δ' ἔκθορον, αἶψα δ' ἑλόντες | ||
dopravili ho na svou loď a jásali v duchu; | εἷσαν ἐπὶ σφετέρης νηὸς κεχαρημένοι ἦτορ. | |||
myslili jeden jak druhý, že z rodu vznešených králů | υἱὸν γάρ μιν ἔφαντο διοτρεφέων βασιλήων | |||
jistě to syn a tuhými pouty chtěli ho svázat. |
εἶναι, καὶ δεσμοῖς ἔθελον δεῖν ἀργαλέοισι. | |||
Pouta však nevydržela a daleko padaly houžve | τὸν δ' οὐκ ἴσχανε δεσμά, λύγοι δ' ἀπὸ τηλόσ' ἔπιπτον | |||
15 | od jeho rukou i nohou; on sám pak zůstával klidný | χειρῶν ἠδὲ ποδῶν· ὁ δὲ μειδιάων ἐκάθητο | ||
s úsměvem v tmavých očích. Když kormidelník to viděl, | ὄμμασι κυανέοισι, κυβερνήτης δὲ νοήσας | |||
vykřikl na své druhy a tak na ně důtklivě volal: |
αὐτίκα οἷς ἑτάροισιν ἐκέκλετο φώνησέν τε·
| |||
Kterého, nešťastníci, tu boha jímáte v pouta | Δαιμόνιοι τίνα τόνδε θεὸν δεσμεύεθ' ἑλόντες | |||
silného? Vždyť ani důkladná loď ho nemůže unést. | ||||
Věru buď sám je to Zeus neb Apollón stříbroluký | ||||
anebo Poseidón snad; ten není smrtelným lidem | ||||
podoben, nýbrž bohům, co mají olympská sídla. | ||||
Radím vám, na černou souš ho ihned propusťme z lodi, | ||||
nikdo naň nevztahuj ruku, ať na nás rozhněván za to | ||||
nevzbudí zuřivé větry a prudkou nezdvihne bouři! |
||||
Na něho náčelník plavců se obořil příkrými slovy: | ||||
Bláhovče, hlídej vítr a pomáhej napínat plachtu! | ||||
Chop se aspoň všech lan – zde s tím si už poradí muži! | ||||
Myslí, že do Aigypta nebo na Kypros připluje s námi, | ||||
k Hyperborejcům nebo i dál; však nakonec jednou | ||||
poví, kde svou rodinu má, svůj majetek všechen | ||||
a své příbuzenstvo, když do rukou dal nám ho osud. |
||||
Řekl a stěžeň zdvíhat se jal a napínat plachtu. | ||||
Vítr doprostřed plachty se opřel a všichni kol pevně | ||||
utáhli lana. A v tom již viděli podivné věci. | ||||
Po rychlé černé lodi se nejdřív lahodné víno | ||||
prýštilo, šíříc líbezný dech a nebeskou vůni, | ||||
a všech plavců, jak spatřili div, se zmocňoval úžas. |
||||
Za chvíli po kraji plachty výš vyběhly větévky révy | ||||
na obou stranách a na nich se hojně houpaly hrozny; | ||||
tmavě zelený břečťan se kolem stěžně zas vinul, | ||||
bohatý kvítky, i plod se v půvabných bobulkách jevil, | ||||
kde čněl u vesel kolík, tam visel věnec. Tu plavci | ||||
na druha lodivoda již volali, hned aby s lodí | ||||
přirazil k souši. Vtom bůh se ve lva hrozného změnil, | ||||
na krytbě zařval vší silu a za nový důkaz své moci | ||||
vyvolal doprostřed lodi zjev medvěda s huňatým tělem; | ||||
ten se tam zuřivě vztyčil a lev zase na krytbě shora | ||||
posupným pohledem hrozil. Tu na záď utekli plavci, | ||||
kde se kol kormidelníka, jenž zachoval rozvážnou mysl, | ||||
zděšení všichni shlukli; však lev se tam vřítil a rázem | ||||
uchvátil náčelníka. To vidouce, do jasné tůně | ||||
ostatní naskákali, tak záhubě uniknout chtíce, | ||||
tam se však delfíny stali. Jen lodivod milosti došel; | ||||
bůh ho zadržel, štěstí mu dal a promluvil k němu: |
||||
Zanech, lodníku řádný, vší bázně, ty máš mou přízeň. | ||||
Hlučný bůh Dionýsos jsem já, jejž zrodila matka | ||||
Semelé, Kadmova dcera, když s Diem se spojila v lásce. |
||||
Pozdraven buď, ty synu Semely spanilé tváře! | ||||
Na tebe myslit musí, kdo sladkou složit chce píseň. |
Viz [zobrazení v muzeu]
Souvislé čtení knížky: Zpátky na exkurz Dionýsova plavba