Hérodotos VI, 95-98: Porovnání verzí

Z KEROS
Přejít na: navigace, hledání
(Založena nová stránka s textem „Hérodotos, ''Dějiny'' VI, 95-98 Přeložil Jaroslav Šonka<br /> <br /> ====VI, 95 ==== ====VI, 96 ==== Když Peršané vypluli z moře Ikarského, př…“)
(Žádný rozdíl)

Verze z 19. 9. 2016, 14:52

Hérodotos, Dějiny VI, 95-98

Přeložil Jaroslav Šonka

VI, 95

VI, 96

Když Peršané vypluli z moře Ikarského, přiblížili se k Naxu, protože proti tomuto ostrovu mínili válčit nejdříve. Obyvatelé Naxu se pamatovali na dřívější události, nečekali a ustoupili do hor. Peršané vzali do otroctví ty z nich, které chytili, zapálili chrámy a město a odpluli k dalším ostrovům.

VI, 97

Mezitím [po perském poplenění Naxu, asi 490 před n. l.] Délští opustili ostrov a utekli se na ostrov Ténos. Když se [perské] loďstvo blížilo k Délu, vyplul [jeho velitel] Datis napřed a nedovolil, aby loďstvo zakotvilo u ostrova, nýbrž naproti v Rhénaji. Když se dověděl, kde jsou Délští, sám poslal hlasatele a dal jim oznámit toto: „Mužové bohům zasvěcení, proč jste se dali na útěk, jako byste ode mne očekávali příkoří? Vždyť jsem jednak sám v té věci rozhodnut, jednak i král mi tak přikázal, abych nezpůsobil škodu zemi, ve které se zrodili dva bohové, a to ani krajině, ani jejím obyvatelům. Vraťte se tedy domů a hospodařte na svém ostrově.“ Toto dal Délským ohlásit, nato dal shromáždit tři sta talentů kadidla a zapálit na oltáři.

VI, 98

Potom odplul Datis s vojskem nejprve na Eretrii. S sebou vedl i Ióny a Aióly. Když vyplul odtamtud na širé moře, pohnul se ostrov Délos. Jak Délští vypravují, došlo k zemětřesení poprvé a naposledy až do mých časů...